- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
內容簡介
這還不是早晨──張耳散文詩集
隨著閱歷漸深,張耳的寫作越來越無拘絆,這本最新的詩集就是明證。她饒富興味地看著每天行經的草木、標語,也紀述著報章雜誌上的逸聞與隨想;有瑣細的家居生活,也有歷史及政治的批判。很難說她寫的是不是詩,因為她下筆文體自由:有分行詩、散文詩、植物辭典、甚至健身指南。但無論怎麼寫,通篇都帶有隨興的詩意,顯得詩與生活毫無間隙,極其自然地相容。也可見出詩人不在乎既有的標準或規範,只在意如何給自己最關切的物象與心思,找到恰當的表達方式。
──鴻鴻
──鴻鴻
作者簡介
張耳
張耳
六十年代生於北京,在美國生活多年,寫詩多年,並從事中英詩翻譯,曾參與《一行》、《詩象》等海外詩刊的編輯。張耳著有數本詩集,包括《沒人看見你看見的景致》、《水字》、 《關於鳥的短詩 (雙語,Verses on Bird)》、《山緣》、《河與城(雙語,So Translating Rivers and Cities)》、《黃城根 一溜門》。她與陳東東合作編譯的《別處的集合──中國當代詩選(雙語,Another Kind of Nation: An Anthology of Contemporary Chinese Poetry)》在美國出版。
多次應邀參加國際詩歌節,研討會,在中國大陸、香港、臺灣、法國、葡萄牙、俄羅斯、秘魯、新加坡和美國各地詩會和大學朗誦和講演。張耳一貫以母語創作。她與丈夫女兒一起過家,現爲華盛頓州立常青學院教授。
六十年代生於北京,在美國生活多年,寫詩多年,並從事中英詩翻譯,曾參與《一行》、《詩象》等海外詩刊的編輯。張耳著有數本詩集,包括《沒人看見你看見的景致》、《水字》、 《關於鳥的短詩 (雙語,Verses on Bird)》、《山緣》、《河與城(雙語,So Translating Rivers and Cities)》、《黃城根 一溜門》。她與陳東東合作編譯的《別處的集合──中國當代詩選(雙語,Another Kind of Nation: An Anthology of Contemporary Chinese Poetry)》在美國出版。
多次應邀參加國際詩歌節,研討會,在中國大陸、香港、臺灣、法國、葡萄牙、俄羅斯、秘魯、新加坡和美國各地詩會和大學朗誦和講演。張耳一貫以母語創作。她與丈夫女兒一起過家,現爲華盛頓州立常青學院教授。
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。