- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)
简体中文版
內容簡介
豆瓣9.7高分力推!谁都逃不开时间的洗礼,唯有我们的爱永远年轻,献给所有有情人的“莎翁”情诗!
《莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)》将莎士比亚的爱情诗汇编成一册,搭配英国传奇艺术家埃里克•吉尔的精美插图,依序收录了四大章:《维纳斯与阿多尼》《十四行诗》《情女怨》和《爱情追寻者》,配以详尽的译者说明与注释,而英诗翻译家曹明伦老师在翻译时除了保持原诗节奏外,还保留了原诗的韵式,让读者真正读懂莎翁情诗的独特韵味。
《维纳斯与阿多尼》是16世纪末相当受欢迎的爱情叙事长诗,取材于奥维德《变形记》,描述爱神维纳斯追求美少年阿多尼,一段女追男热情四溢的浪漫故事;该诗清新明快,音韵优美,比喻精巧,语言瑰丽。《十四行诗》共154首,是莎翁人文主义精神发展成熟的标志,其高超艺术水平的一座丰碑;处处激荡着对真善美的讴歌,对假恶丑的抨击,对人性解放、个性尊严和社会公平的向往。《情女怨》是一部难得一见的抱怨诗,风格兴起于文艺复兴时期,17世纪初一问世便收获评论家赞誉。《爱情追寻者》共有21首,朗朗上口,具有歌谣风味。
《维纳斯与阿多尼》是16世纪末相当受欢迎的爱情叙事长诗,取材于奥维德《变形记》,描述爱神维纳斯追求美少年阿多尼,一段女追男热情四溢的浪漫故事;该诗清新明快,音韵优美,比喻精巧,语言瑰丽。《十四行诗》共154首,是莎翁人文主义精神发展成熟的标志,其高超艺术水平的一座丰碑;处处激荡着对真善美的讴歌,对假恶丑的抨击,对人性解放、个性尊严和社会公平的向往。《情女怨》是一部难得一见的抱怨诗,风格兴起于文艺复兴时期,17世纪初一问世便收获评论家赞誉。《爱情追寻者》共有21首,朗朗上口,具有歌谣风味。
作者簡介
威廉·莎士比亚
【著者】
威廉•莎士比亚,英国国民诗人、剧作家、演员,无需赘言的世界名家,创作了大量被认为是“不朽绝唱”的旷世巨作,包括近40部剧本、154首十四行诗及2首长诗。人们尊称他为“莎翁”,其十四行诗的诗体独树一帜,更被称为“莎体”。
【绘者】
埃里克•吉尔,英国20世纪初著名艺术家,英国皇家工业设计师协会创始人,集画家、雕塑家和字体设计师于一身。他在插画创作、书籍装帧上的建树颇丰,Gill Sans等经典字体就出自其手,伦敦地铁、BBC、企鹅出版都是吉尔字体设计的受益者。
【译者】
曹明伦,著名翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博士生导师,中国作家协会会员,中国翻译协会理事。著有《翻译研究论集》《英汉翻译二十讲》等,译有《爱伦•坡集》《培根随笔集》《弗罗斯特作品集》等多部英美文学经典。
威廉•莎士比亚,英国国民诗人、剧作家、演员,无需赘言的世界名家,创作了大量被认为是“不朽绝唱”的旷世巨作,包括近40部剧本、154首十四行诗及2首长诗。人们尊称他为“莎翁”,其十四行诗的诗体独树一帜,更被称为“莎体”。
【绘者】
埃里克•吉尔,英国20世纪初著名艺术家,英国皇家工业设计师协会创始人,集画家、雕塑家和字体设计师于一身。他在插画创作、书籍装帧上的建树颇丰,Gill Sans等经典字体就出自其手,伦敦地铁、BBC、企鹅出版都是吉尔字体设计的受益者。
【译者】
曹明伦,著名翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博士生导师,中国作家协会会员,中国翻译协会理事。著有《翻译研究论集》《英汉翻译二十讲》等,译有《爱伦•坡集》《培根随笔集》《弗罗斯特作品集》等多部英美文学经典。
相關推薦書刊
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。