- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
內容簡介
情話 The Tongue of Love
土耳其女作家.詩人.文學評論家馬維塞.葉納爾(Mavisel Yener)在序〈悅讀《情話》〉中指出:「梅舒.暹諾在這部作品中吸收宇宙知識,轉化為藝術形式。這些詩呼喚未來,似乎多少成為辯證人際關係的概要。……」
土耳其作者梅舒.暹諾的情詩超越了個人侷限,接納、傳承社會記憶,將其轉化為詩句。像以一滴晨露與沙漠的海市蜃樓表現出強烈地渴望,蘊含自然與人類關係的美學。他把永遠不會過時的詩句融入生活,每首詩都彷彿代表一個真實故事,任讀者自由感受,直達詩的核心,令人留連忘返。
土耳其作者梅舒.暹諾的情詩超越了個人侷限,接納、傳承社會記憶,將其轉化為詩句。像以一滴晨露與沙漠的海市蜃樓表現出強烈地渴望,蘊含自然與人類關係的美學。他把永遠不會過時的詩句融入生活,每首詩都彷彿代表一個真實故事,任讀者自由感受,直達詩的核心,令人留連忘返。
作者簡介
〔土耳其〕梅舒.暹諾(Mesut Şenol)著;李魁賢(Lee Kuei-shien)譯
作者
梅舒.暹諾
Mesut Şenol
梅舒.暹諾(Mesut Şenol)畢業於安卡拉大學政治學院,獲公共管理與公共關係碩士。擔任過市長、區長和總理衙門公關部部長。出版詩集11部,許多詩作和文學翻譯,發表在各種文學刊物和選集。參加過許多國內外詩歌節,部分擔任策劃人。獲多項文學獎。為許多文學組織的會員。目前是三海(波羅的海、黑海、地中海)作家和翻譯者協會理事、西班牙貝尼多姆詩學會(Liceo Poetico De Benidorm)土耳其文化代表。任教於葉迪特佩(Yeditepe)大學翻譯和口譯研究系、私立Bahçeşehir大學傳播系。主編伊斯坦堡《紙莎草》文學雜誌(Papirus)。譯有李魁賢詩集《黃昏時刻》(Alacakaranlık Saati,伊斯坦堡Artshop集團出版社,2018)和《台灣新聲》(New Voices From Taiwan / Tayvan'dan Yeni Sesler)漢英土三語本(美商 EHGBooks微出版公司出版,2018)。
譯者
李魁賢
Lee Kuei-shien
曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、秘魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻
梅舒.暹諾
Mesut Şenol
梅舒.暹諾(Mesut Şenol)畢業於安卡拉大學政治學院,獲公共管理與公共關係碩士。擔任過市長、區長和總理衙門公關部部長。出版詩集11部,許多詩作和文學翻譯,發表在各種文學刊物和選集。參加過許多國內外詩歌節,部分擔任策劃人。獲多項文學獎。為許多文學組織的會員。目前是三海(波羅的海、黑海、地中海)作家和翻譯者協會理事、西班牙貝尼多姆詩學會(Liceo Poetico De Benidorm)土耳其文化代表。任教於葉迪特佩(Yeditepe)大學翻譯和口譯研究系、私立Bahçeşehir大學傳播系。主編伊斯坦堡《紙莎草》文學雜誌(Papirus)。譯有李魁賢詩集《黃昏時刻》(Alacakaranlık Saati,伊斯坦堡Artshop集團出版社,2018)和《台灣新聲》(New Voices From Taiwan / Tayvan'dan Yeni Sesler)漢英土三語本(美商 EHGBooks微出版公司出版,2018)。
譯者
李魁賢
Lee Kuei-shien
曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、秘魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。