- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
內容簡介
一個人的成長,就像小小鳥學飛
持續探索與嘗試,讓下一次起飛擁有充足的能量
一隻成天待在鳥巢裡的小小鳥,因為擔心自己的羽毛還不夠力量可以飛翔,遲遲不敢練習飛行。
就在某一天,這隻怕高的小小鳥竟然不小心跌落到一台載滿番茄的藍色卡車!
緊要關頭,小小鳥還是沒有勇氣拍動翅膀,他實在太害怕了,於是坐在車斗的他,跟著卡車來到了一座城市。
大城市獨有的繽紛色彩,熱鬧喧騰的街道,看得小小鳥目眩神迷。
還不會飛行的小小鳥在這裡自己搭地鐵、坐公車,去了博物館、表演廳、動物園……他玩得好開心!
因為在張開翅膀飛翔以前,他找到了屬於自己認識世界最好的方式。
一個人的成長,就像小小鳥學飛,需要等待羽翼豐厚,還要鍛鍊出願意跨越恐懼的心智。
比起當時跌落卡車那個茫然無助的自己,現在的小小鳥經過這段經歷,已經變得更加勇敢而且充滿力量,當飛行的機會再次找上門來,這次,他準備好張開翅膀、輕輕躍起……
「走路」冒險看似與飛行練習毫無關係,但正是因為有了前面的探索與嘗試,讓小小鳥能夠為自己蓄積能量,長足勇氣和力氣。在成長的時機成熟之時,身體和心靈都能夠擁有足夠的裝備,便能自信迎向挑戰。相信孩子的未來若能有這則故事的陪伴,在成長的各個關卡下願意多嘗試、多體驗,將來一定會為自己的表現感到驕傲!
★獻給即將踏入新環境,展開人生新篇章的孩子!
★柔美畫風,捕捉快
一隻成天待在鳥巢裡的小小鳥,因為擔心自己的羽毛還不夠力量可以飛翔,遲遲不敢練習飛行。
就在某一天,這隻怕高的小小鳥竟然不小心跌落到一台載滿番茄的藍色卡車!
緊要關頭,小小鳥還是沒有勇氣拍動翅膀,他實在太害怕了,於是坐在車斗的他,跟著卡車來到了一座城市。
大城市獨有的繽紛色彩,熱鬧喧騰的街道,看得小小鳥目眩神迷。
還不會飛行的小小鳥在這裡自己搭地鐵、坐公車,去了博物館、表演廳、動物園……他玩得好開心!
因為在張開翅膀飛翔以前,他找到了屬於自己認識世界最好的方式。
一個人的成長,就像小小鳥學飛,需要等待羽翼豐厚,還要鍛鍊出願意跨越恐懼的心智。
比起當時跌落卡車那個茫然無助的自己,現在的小小鳥經過這段經歷,已經變得更加勇敢而且充滿力量,當飛行的機會再次找上門來,這次,他準備好張開翅膀、輕輕躍起……
「走路」冒險看似與飛行練習毫無關係,但正是因為有了前面的探索與嘗試,讓小小鳥能夠為自己蓄積能量,長足勇氣和力氣。在成長的時機成熟之時,身體和心靈都能夠擁有足夠的裝備,便能自信迎向挑戰。相信孩子的未來若能有這則故事的陪伴,在成長的各個關卡下願意多嘗試、多體驗,將來一定會為自己的表現感到驕傲!
★獻給即將踏入新環境,展開人生新篇章的孩子!
★柔美畫風,捕捉快
作者簡介
文/卡洛琳.納斯特羅(Caroline Nastro) 圖/安卡.桑杜.巴帝森(Anca Sandu Budisan) 譯/黃婷涵
【關於作者】
卡洛琳.納斯特羅(Caroline Nastro)
卡洛琳是一名得獎劇作家、編劇及戲劇導演。她的繪本出道作《睡不著的小熊》(The Bear Who Couldn’t Sleep,以上由譯者暫譯)於 2016 年 10 月問世。卡洛琳現居美國紐約市。
【關於繪者】
安卡.桑杜.巴帝森(Anca Sandu Budisan)
安卡出生於羅馬尼亞東部。年僅兩歲時,祖母就發現她能畫出完美的圓圈。從此,安卡成了家裡的小小藝術家。學生時代至今對繪畫的熱情是幫助她克服內向的妙方。她是《邱吉爾了不起的尾巴》(Churchill’s Tale of Tails,以上由譯者暫譯)的作家兼畫家,還創作了多本以豬、羊、友善的怪物、牛羚和鼩鼱為主人公的作品。安卡目前與丈夫定居美國奧勒岡州比弗頓市,他們家裡的藏書不斷地增加。
【關於譯者】
黃婷涵(Ting-Han Huang)
臺灣大學財務金融學系畢,美國蒙特雷國際研究學院(MIIS)會議口譯碩士,現為專業口筆譯員。曾旅居沙烏地阿拉伯、土耳其、尼加拉瓜、美國及希臘。
童年時光最期待去圖書館借書,然後在家人的陪伴下閱讀。翻譯繪本是兒時溫暖記憶的延續,在大穎文化譯有《做完這些事,就去睡覺囉!》、《明天我還可以來上學嗎?》、《水豚帶來的美麗新世界》等十餘本作品。
卡洛琳.納斯特羅(Caroline Nastro)
卡洛琳是一名得獎劇作家、編劇及戲劇導演。她的繪本出道作《睡不著的小熊》(The Bear Who Couldn’t Sleep,以上由譯者暫譯)於 2016 年 10 月問世。卡洛琳現居美國紐約市。
【關於繪者】
安卡.桑杜.巴帝森(Anca Sandu Budisan)
安卡出生於羅馬尼亞東部。年僅兩歲時,祖母就發現她能畫出完美的圓圈。從此,安卡成了家裡的小小藝術家。學生時代至今對繪畫的熱情是幫助她克服內向的妙方。她是《邱吉爾了不起的尾巴》(Churchill’s Tale of Tails,以上由譯者暫譯)的作家兼畫家,還創作了多本以豬、羊、友善的怪物、牛羚和鼩鼱為主人公的作品。安卡目前與丈夫定居美國奧勒岡州比弗頓市,他們家裡的藏書不斷地增加。
【關於譯者】
黃婷涵(Ting-Han Huang)
臺灣大學財務金融學系畢,美國蒙特雷國際研究學院(MIIS)會議口譯碩士,現為專業口筆譯員。曾旅居沙烏地阿拉伯、土耳其、尼加拉瓜、美國及希臘。
童年時光最期待去圖書館借書,然後在家人的陪伴下閱讀。翻譯繪本是兒時溫暖記憶的延續,在大穎文化譯有《做完這些事,就去睡覺囉!》、《明天我還可以來上學嗎?》、《水豚帶來的美麗新世界》等十餘本作品。
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。