- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
內容簡介
馬強翻譯的中英文對照新書《莎士比亞十四行詩》
除了以工整流暢的文字刻勒出莎士比亞歷久彌新的情和愛,也於「譯後記」中闡述觀感和心弦的繞梁餘音。
作者簡介
馬強
馬強,移民律師,加州律師協會會員,全美移民律師協會會員,聖地亞哥大學法學院法學博士。
祖籍山東,1977年考入廣州外國語學院,主修英美文學,是中國“文化大革命”結束後通過全國統一考試被正式錄取的第一屆大學生。1981年畢業後由國家分配到北京中國電影合作製片公司,任翻譯兼電影合作製片人。1989年8月來美留學,由美國著名導演貝托魯齊推薦,進入加州大學洛杉磯分校主修電影製作和導演,一年後轉到聖地亞哥大學法學院學習。1994年5月畢業,獲法學博士學位,同年獲美國律師資格證書。1995年開業,同時在洛杉磯和聖地亞哥開設了自己的律師事務所,專門從事移民法律事務。他擅長寫作,在繁忙的業務之餘,為國內外多家中文報刊撰寫了大量移民法律知識專題講座。他還經常被邀請到洛杉磯中文廣播電台和電視台主持專題節目,為現場聽眾、觀眾解答移民問題,頗受歡迎。“幫助一個出門在外的人,等於獲得一個永久的朋友”是他始終堅持的經營原則。
莎士比亞十四行詩是他的第一本譯作。
祖籍山東,1977年考入廣州外國語學院,主修英美文學,是中國“文化大革命”結束後通過全國統一考試被正式錄取的第一屆大學生。1981年畢業後由國家分配到北京中國電影合作製片公司,任翻譯兼電影合作製片人。1989年8月來美留學,由美國著名導演貝托魯齊推薦,進入加州大學洛杉磯分校主修電影製作和導演,一年後轉到聖地亞哥大學法學院學習。1994年5月畢業,獲法學博士學位,同年獲美國律師資格證書。1995年開業,同時在洛杉磯和聖地亞哥開設了自己的律師事務所,專門從事移民法律事務。他擅長寫作,在繁忙的業務之餘,為國內外多家中文報刊撰寫了大量移民法律知識專題講座。他還經常被邀請到洛杉磯中文廣播電台和電視台主持專題節目,為現場聽眾、觀眾解答移民問題,頗受歡迎。“幫助一個出門在外的人,等於獲得一個永久的朋友”是他始終堅持的經營原則。
莎士比亞十四行詩是他的第一本譯作。
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。