- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
內容簡介
再譯菜根譚──英漢對照
《菜根譚》為明代洪應明所著。全書儒、道、釋三家精華,勸導世人和平相處,溫厚待人,凡事不可極端。
在全球華人區,它不僅家傳戶曉,且對他們的生活態度有很大的影響。
Vegetable Roots was written by the Chinese scholar Hong Ying-ming in the late 16th century. The book is a crystallization of Confucianism, Taoism, and Buddhism, which teaches people to love peace, to be kind and not to go to extremes. These teachings are not only well known to Chinese around the world but also have greatly influenced their attitude towards life.
在全球華人區,它不僅家傳戶曉,且對他們的生活態度有很大的影響。
Vegetable Roots was written by the Chinese scholar Hong Ying-ming in the late 16th century. The book is a crystallization of Confucianism, Taoism, and Buddhism, which teaches people to love peace, to be kind and not to go to extremes. These teachings are not only well known to Chinese around the world but also have greatly influenced their attitude towards life.
作者簡介
金莉華 譯著
出生於上海,祖籍江蘇無錫。1949年遷居台灣。台灣師範大學英文系畢業,加拿大戴爾豪斯大學英文研究所肄業,美國匹茲堡大學碩士。台北中國文化大學英文系副教授。著作有《翻譯學》。
譯作有英譯明.洪應明的《菜根譚》,漢譯英國毛姆的《剃刀邊緣》,挪威易卜生的《野鴨》,美國謝施的《哈維》,英國沃頓牧師英譯自梵文的古印度民間敘事《鸚鵡的七十個故事》。
譯作有英譯明.洪應明的《菜根譚》,漢譯英國毛姆的《剃刀邊緣》,挪威易卜生的《野鴨》,美國謝施的《哈維》,英國沃頓牧師英譯自梵文的古印度民間敘事《鸚鵡的七十個故事》。
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。